CG

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON

1. GÉNÉRALITÉS / CONCLUSION DU CONTRAT

Ces conditions générales de vente et de livraison sont valables pour l’ensemble des offres, conclusions de contrats, ventes et livraisons entre le client et Coop Mineraloel AG (ci-après le vendeur). Les huiles minérales comme le mazout, le diesel ou l’essence sont négociées à la Bourse. Des différences de prix sont donc possibles à tout moment. Les prix des produits tirés du pétrole sont déterminés par le vendeur en fonction des cotations générales boursières et des coûts logistiques. L’ensemble des offres du vendeur est contraignant. Le contrat est réputé conclu et contraignant lors de la réception par le vendeur de la commande par téléphone, par écrit ou en ligne. L’acheteur a un droit de rétractation de 14 jours à certaines conditions (voir chiffre 3). À la constitution du contrat, les conditions et prix convenus sont contraignants pour les deux parties, indépendamment de l’évolution ultérieure des prix. Le client reçoit une confirmation générée automatiquement par e-mail lors de la commande en ligne. Après vérification de la commande, la confirmation de la commande est envoyée soit par e-mail soit par la poste. Celle-ci mentionne le délai de livraison souhaité, la quantité commandée, le produit, le prix et le lieu de livraison. Le client est responsable de l’exactitude de son adresse e-mail. Le vendeur rejette toute responsabilité en cas de commande incomplète. Le vendeur ne garantit pas la disponibilité constante et ininterrompue du site Internet et du système de commande et des éventuels dommages qui puissent en résulter. Le vendeur est en droit de procéder à un contrôle de responsabilité avant la livraison.

2. PRIX

Sauf mention contraire, les prix s’entendent en CHF, taxe sur la valeur ajoutée et tous frais, taxes, coûts de douane, de transport, de transbordement et d’assurance compris. Toute modification des prix de la marchandise causée par les impôts, les taxes, les frais de carburant, les taxes CO₂, les droits de douane ou d’autres taxes publiques de tout type survenant entre la conclusion du contrat et la livraison des biens au client sont soit à la charge soit au bénéfice du client. Dans ce cas, le client n’a aucun droit à être dédommager ni aucun droit à résilier le contrat.

3. RÉSILIATION DU CONTRAT / DROIT DE RÉTRACTATION

Les client(e)s ont le droit d’annuler leur commande dans un délai de 14 jours par lettre recommandée adressée au vendeur si la marchandise commandée est destinée à leur usage personnel ou familial. Sont exclues du droit de rétractation les commandes qui ont été expressément demandées par le client/la cliente ainsi que les commandes d’entreprises. La preuve de conformité d’une rétractation dans le délai imparti est à fournir par le client/la cliente. 
Si la rétractation n’a pas été effectuée dans les délais ou si elle ne remplit pas les conditions susmentionnées, le vendeur est en droit de facturer au client/à la cliente des frais d’annulation s’élevant à 3% du prix, avec un minimum de CHF 250.-, TVA en sus. Si, au moment de la rétractation (prix actuel), le prix de la marchandise commandée est inférieur au prix de la commande, le client/la cliente est en outre tenu(e) de payer au vendeur, en plus des frais d’annulation, la différence entre le prix de la commande et le prix actuel. Le vendeur est autorisé à compenser ses droits avec un éventuel acompte versé par le client/la cliente.

La révocation doit être adressée à:
Coop Mineraloel AG 
Handel
Hegenheimermattweg 65 
CH-4123 Allschwil 
E-Mail: verkauf@coop-mineraloel.ch

L’ensemble des dépenses causées par la résiliation du contrat suite à l’exercice du droit de rétractation est facturé au client.
 

4. LIEU DE LIVRAISON / DÉLAIS DE LIVRAISON

Le lieu de livraison est l’adresse de livraison indiquée. Seul le délai de livraison prévu, confirmé par écrit par le vendeur, est déterminant.

Les délais de livraison sont indiqués par téléphone au transporteur. Ces délais sont prolongés de manière appropriée

a) si le vendeur ne reçoit pas à temps les indications dont il a besoin pour l’exécution ou si le client les modifie ultérieurement;

b) en cas de réduction de la capacité des véhicules due à une demande supérieure à la moyenne de la part des clients (goulots d’étranglement du canal de livraison);

c) en cas d’événements indépendants de la volonté du vendeur, notamment en cas de force majeure (voir chiffre 15);

d) si le client n’accepte pas une date de livraison proposée par le transporteur ou n’a pas pu être joint par téléphone ou par e-mail;

e) à partir du moment où le paiement anticipé parvient au vendeur.

Si le client souhaite une livraison plus rapide, c’est-à-dire avant le dernier jour du délai de livraison communiqué, des frais supplémentaires peuvent s’appliquer (p. ex. frais de transport express).

5. LIVRAISON

La responsabilité de la mise en marche et de l’arrêt du chauffage incombe au client. Il doit éteindre le chauffage avant la livraison et le rallumer au plus tôt deux heures après la réalisation de la livraison et du remplissage. Si le client est absent pendant la livraison/le remplissage, il doit le communiquer au vendeur et/ou au transporteur au plus tard lors de l’avis de livraison. Le vendeur n’accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou retard causés par le transporteur ou d’autres participants échappant à son contrôle.

6. RETARD DE LIVRAISON

Si la livraison n’a pas lieu dans la frange horaire prévue, le client peut fixer par écrit un délai raisonnable d’au moins 5 (sous réserve du chiffre 4) jours ouvrés. Un retard de livraison seul ne justifie pas la résiliation du contrat par le client. Si le vendeur n’observe pas ce délai, le client est en droit de se rétracter du contrat sans conséquences financières, par le biais d’une communication écrite au vendeur. Toute responsabilité du vendeur est exclue.

7. RETARD DE RÉCEPTION DU CLIENT

Si la marchandise n’est pas réceptionnée par le client ou ne l’est que partiellement lors du rendez-vous convenu et au lieu de rendez-vous, les frais supplémentaires occasionnés sont à la charge du client. Dans ce cas, le vendeur peut stocker la marchandise dans ses locaux aux frais du client, procéder à une livraison ultérieure ou se rétracter du contrat. Les frais de stockage, d’administration et d’intérêt s’élèvent à CHF 1.50 pour 100 litres et par mois débuté pour les combustibles et les carburants. Ces frais sont facturés au client en plus du prix d’achat.

8. DEVOIR D’INFORMATION DU CLIENT / LIEUX DE DÉCHARGEMENT SUPPLÉMENTAIRES / LIVRAISONS DIFFICILES

Le client doit impérativement faire part au vendeur des facteurs de complication techniques et environnementaux particuliers ainsi que des prescriptions légales et administratives et de toute autre règle sur le lieu de livraison. Le client doit s’assurer que le transporteur a un accès libre au réservoir et aux installations de mesure. Il doit s’assurer de la capacité libre de son réservoir avant la livraison et est responsable de l’état technique parfait du réservoir et de l’installation de mesure. Si la quantité commandée est répartie sur deux ou plusieurs postes de déchargement, le vendeur appliquera des frais de déchargement et d’administration. Les livraisons difficiles qui demandent plus de temps ou du personnel supplémentaire ainsi que les livraisons à des postes de déchargement pour lesquels sont nécessaires des tuyaux de plus de 50 m ne peuvent être déchargées que contre paiement des frais supplémentaires. Si les conditions locales ne sont pas connues lors de la commande (p. ex. travaux ou autres), le vendeur est en droit de facturer postérieurement les coûts supplémentaires au client. L’accès et le déchargement doivent être adaptés pour un véhicule d’au moins 18 tonnes, et l’accès de celui-ci doit être légalement autorisé. Les obstacles à l’accès doivent être retirés par le client avant la livraison pour que le véhicule de livraison ne soit pas endommagé. Si le client n’indique pas la présence d’obstacles et/ou de particularités, le vendeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels. Si l’accès met en danger la sécurité du chargement ou du véhicule (p. ex. en cas de neige, verglas, etc.) ou si la livraison n’est pas possible pour d’autres raisons (p. ex. travaux, voies fermées, rues étroites, etc.), le transporteur peut refuser de procéder à la livraison en raison de ces conditions. Si la livraison est possible plus tard, une fois que des circonstances normales auront été rétablies, les coûts de transport et de logistique seront ajoutés à la facture. Si la livraison n’est absolument pas possible, le vendeur se rétracte du contrat. Dans ce cas, les dépenses du vendeur seront facturées au client.

9. RÉDUCTIONS / LIVRAISONS ULTÉRIEURES

Si, pour des raisons de place, la quantité livrée est de plus de 10% ou de 1000 litres en dessous de la quantité commandée, le vendeur adaptera le prix de vente en fonction de la quantité livrée, en prenant en compte la charge rationnelle des capacités de transport et les coûts logistiques plus élevés causés. La remarque «Remplir le réservoir» (max. 10% de plus que la quantité commandée) est prise en compte comme un souhait et non comme une obligation de livraison. Dans le cas de quantités de livraison qui, sur demande du client, dépassent de 10% ou plus la quantité commande, le vendeur est autorisé à facturer la totalité de la quantité supplémentaire au tarif du jour. Dans ce cas, un calcul de prix mixte est appliqué ou une facture séparée est établie pour la quantité supplémentaire. Si la quantité livrée est de plus de 10% ou de 500 litres en dessous de la quantité commandée à cause du vendeur ou de l’agent logistique, l’acheteur peut demander une livraison ultérieure sous huit jours sans frais supplémentaires.

10. FACTURATION ET CONDITIONS DE PAIEMENT

La facturation a lieu en fonction de la quantité constatée en litres indiquée par l’appareil de mesure au moment de la livraison, compensée à 15 ºCelsius. La facture est à payer nette sans déduction possible dans les 15 jours après son émission.

Le vendeur est en droit d’effectuer un contrôle de solvabilité avant la livraison de la marchandise et, sur la base de ce contrôle, d’exiger le cas échéant un paiement anticipé. Le paiement anticipé doit être effectué dans les 15 jours suivant la réception de la confirmation de commande. Si aucun paiement n’est effectué dans ce délai, cela équivaut à une annulation ou à une révocation et le vendeur se réserve le droit de facturer des frais d’annulation et une éventuelle différence de prix (prix du jour) (voir chiffre 3). En cas de paiement anticipé, le délai de livraison est de 2 semaines minimum à compter de la réception du paiement.

11. RETARD DE PAIEMENT

La compensation par le client est exclue. En cas de non-respect du délai de paiement, les intérêts de retard et, éventuellement, un dédommagement sont faits valoir. Le retard, sans avertissement particulier, donne lieu à un taux d’intérêt à hauteur de 5%. La totalité des créances est due pour le paiement après l’échéance du délai sans réception de paiement. De plus, il est possible de refuser de réaliser d’autres livraisons. Dans ce cas, le vendeur se réserve d’autres créances envers le client. Dans ce cas, tous les autres coûts sont à la charge du client, notamment les frais d’encaissement. Les rappels sont facturés à hauteur de CHF 20.00.

12. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

Jusqu’au paiement complet de la marchandise livrée, le vendeur peut se rétracter du contrat. Dans ce cas, le vendeur peut réclamer la marchandise déjà livrée ou le prix de celle-ci. Le client défaillant accepte sans réserve que le vendeur puisse récupérer la marchandise immédiatement et garantit à ses employés un accès sans entraves au lieu de stockage correspondant. Les dépenses liées à la récupération sont à la charge du client.

13. RÉCLAMATIONS

La qualité de la marchandise correspond aux normes de l’Association suisse de normalisation (ASN). Les notifications de défauts ne seront prises en compte que si elles sont communiquées au vendeur par écrit dans les 8 jours suivant la livraison. Si les notifications de défaut sont reconnues comme justifiées par le vendeur, le client a droit à une livraison de remplacement de marchandise sans défauts, mais pas à un dédommagement. La responsabilité du vendeur et de ses préposés est limitée aux fautes intentionnelles et à la négligence grave. Toute autre responsabilité est exclue.

14. MODIFICATIONS DES CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON

Seules les modifications des conditions générales de vente et de livraison confirmées par écrit par le vendeur sont contraignantes.

15. CAS DE FORCE MAJEURE / OBSTACLES À LA LIVRAISON / RESPONSABILITÉ

Sont compris dans les cas de force majeure les catastrophes naturelles, les événements naturels empêchant le transport, les guerres, les révolutions, les grèves, les blocages, les interdictions d’importation et d’exportation ou autres mesures administratives sur le territoire ou à l’étranger, les contingents, la destruction ou l’endommagement des matières premières, du matériel auxiliaire ou de la marchandise ainsi que tout type de défaillance ou obstacle à la livraison pour le vendeur ou ses fournisseurs. Dans les cas de force majeure, le vendeur peut reporter la livraison dans sa totalité ou en partie jusqu’au retour de conditions normales ou procéder à une distribution proportionnelle entre les clients ou selon les prescriptions administratives. Les prix peuvent être adaptés aux circonstances ou à la situation modifiée. Dans ces cas, le client ne pourra exiger aucun dédommagement et ne pourra pas se rétracter du contrat. Le vendeur n’est pas obligé à mettre à disposition la marchandise commandée sur le territoire avant la date de livraison.

16. AFFECTATION DE LA MARCHANDISE

La vente de mazout a lieu contre une déclaration de garantie à déposer auprès de la Direction générale des douanes à Berne (art. 20 de l’ordonnance sur l’imposition des huiles minérales du 20 novembre 1996). Selon l’art. 24 de l’ordonnance sur l’imposition des huiles minérales, le mazout ne peut être utilisé que pour le chauffage; les autres marchandises ne peuvent être utilisées qu’aux fins indiquées dans la déclaration de garantie. Le client est responsable envers le vendeur et l’administration des douanes du fait que la marchandise achetée n’est utilisée qu’aux fins conformes aux dispositions douanières. Les infractions seront sanctionnées conformément à la loi sur les huiles minérales et leur ordonnance. Le mazout est sous contrôle d’utilisation de l’administration douanière.

17. PROTECTION DES DONNÉES

Coop Mineraloel AG doit procéder au traitement des données du client afin de pouvoir remplir sa part du contrat. Coop Mineraloel AG traite les données du client principalement aux fins énoncées dans les présentes CGV. Coop Mineraloel AG peut en outre exploiter les données et envoyer au client des informations générales ou personnalisées sur les produits, les offres ou d’autres sujets. Le client peut à tout moment demander à ne plus recevoir de telles informations. Vous trouverez de plus amples informations sur le traitement et la protection des données dans la Déclaration de protection des données de Coop Mineraloel AG . En validant sa commande, le client confirme que toutes les informations qu’il a fournies sont correctes. Coop Mineraloel AG est en droit de vérifier les données à tout moment et de les corriger le cas échéant. 

18. CLAUSE DE SAUVEGARDE

Si certaines dispositions de ces conditions générales de vente et de livraison s’avéraient postérieurement invalides ou inefficaces, cela n’aura pas d’influence sur la validité du reste des dispositions. La disposition invalide ou inefficace sera remplacée par une disposition qui se rapproche le plus possible du but juridique ou économique de la disposition à remplacer.

19. FOR ET DROIT APPLICABLE

Le for exclusif est Arlesheim/BL. Le droit suisse s’applique.

N’hésitez pas à prendre contact avec nous en cas d’ambiguïtés dans ces conditions générales de vente et de livraison.

Édition décembre 2021